Pesquisa

domingo, 21 de dezembro de 2014

Curiosidades: Sutra do Lótus

Recebi um livro muito bacana que contém pequenos comentários sobre 139 textos budistas compostos na Índia, China e Japão. De vez em quando eu quero traduzir algum comentário interessante e compartilho com vocês. Hoje vai sobre o famosíssimo Sutra do Lótus, composto entre os séculos I AEC e II EC.

Um abraço!
Upasaka Pundarikakarna

"Sutra do Lótus [Branco] da Maravilhosa Doutrina"

Título em japonês: Myōhō Renge Kyō
Título em chinês: Miàofǎ Liánhuá Jīng
Título em sânscrito: Saddharma Puṇḍarīka Sūtra

8 fascículos
Traduzido por Kumarajiva
Referência no cânone: T.262

O "Sutra do Lótus", como é conhecido no ocidente, é um dos mais importantes de todos os sutras Mahayana e especialmente no Japão, onde é popularmente conhecido como Hokke Kyō, é altamente estimado desde que o Príncipe Shotoku incluiu um comentário sobre ele no seu conjunto de comentários sobre os três grandes sutras Mahayana.

É um trabalho de grandíssimo mérito literário, que possui várias partes em verso e várias parábolas, mas ao mesmo tempo conquistou um papel de desfecho na história do Budismo por possuir uma qualidade superior de conteúdo filosófico. O conceito de "Veículo Único" especialmente, que interpenetra todo o trabalho, exerceu imensurável influencia no Budismo japonês.

É dividido em 28 capítulos, dentre os quais, o capítulo XVI, 'A duração da Vida do Tathagata' (sct. Tathagatayus-pramana-parivarta XV), é especialmente importante pela sua eulogia de Śākyamuni como corporificação da vida infinita que atingiu a iluminação suprema e insuperável num remotíssimo passado. Dentre as numerosas parábolas, a dos três tipos de carros e a casa em chamas, do homem opulento e seu filho pobre, dos três tipos de ervas medicinais e os dois tipos de árvores, da cidade fantasma e da terra do tesouro são especialmente famosas. Além do capítulo XXV, 'O Portal Universal do Bodhisattva Avalokitesvara' (sct. Samantamukha-parivarta XXIV), que descreve as bem aventuranças do Bodhisattva Avalokitesvara, foi difundido na China e no Japão também como um sutra independente e é recitado até os dias de hoje.

Também é bem conhecida a recitação - ou daimoku -, da Escola Nichiren, no Japão e vertentes relacionadas, que consiste na invocação na-mu, adicionada do título japonês do sutra, resultando em Na-mu-myō-hō-renge-kyō.

. . .

Recolhido e traduzido de 大藏經入門 (Introdução ao Cânone Budista), p.29-31.

Nenhum comentário:

Postar um comentário